این دفعه این آهنگ زیبا رو گزاشتم امید وارم لذت ببرید.
نظر فراموش نشه!!!
این دفعه این آهنگ زیبا رو گزاشتم امید وارم لذت ببرید.
نظر فراموش نشه!!!
با سلام. با این که این سایت مخصوص آهنگ های ریحانا است اما جا داشت تا ای آهنگ زیبا رو براتون بزارم تا لذت ببرید. دانلود با کیفیت 320 kb/s
با سلام. اینم یکی از قشنگ ترین اثر های ریـحانــا.امیدوارم ازش لذت ببرید.
برای دانلود آهنگ اینجا کلیک کنید.
اینم ترجمش:
[Shakira]
I left a note on my bedpost
یه یادداشت نوشتم گوشه ی چارچوب تختم
Said not to repeat
Yesterday’s mistakes
گفتم که دیگه اشتباه گذشته تکرار نمیشه
What I tend to do
When it comes to you
همون کاری رو که میل به انجامش داشتم ، وقتی به تو میرسیدم
I see only the good
Selective memory
از کل حافظه و خاطراتم ، خوباش به یادم مونده
The way he makes me feel, yeah
حسی رو که اون پسر بهم میده ، آره
Gotta hold on me
باید باهام بمونه
I’ve never met someone so different
هیچ موقع کسی و انقد متفاوت ملاقات نکرده بودم
Oh here we go
برو که رفتیم
He a part of me now
حالا اون پسر ، قسمتی از منه
He a part of me
حالا اون پسر جزوی از وجود منه
So where you go I follow, follow, follow
پس هر جا که بری ، دنبالت میام ، همراهت میام ، همراهت میام
Oh, oh, oooh, oh
Oh, oh, oooh, oh
I can’t remember to forget you
به یاد نمیارم که فراموشت کرده باشم
Oh, oh, oooh, oh
Oh, oh, oooh, oh
I keep forgetting I should let you go
هنوزم یادم میره که قرار بود ازت دست بکشم
But when you look at me
ولی وقتی به من نگاه میکنی
The only memory is us kissing in the moonlight
تنها خاطره ای که برام تداعی میشه بوسه ای که توی نور ماه داشتیم
Oh, oh, oooh, oh
Oh, oh, oooh, oh
I can’t remember to forget you
به یاد نمیارم که فراموشت کرده باشم
I can’t remember to forget you
به یاد نمیارم که فراموشت کرده باشم
[Rihanna]
I go back again
دوباره به عقب برمیگردم
Fall off the train
از اون قطار پریدم پایین
Land in his bed
درست توی تختش فرود اومدم
Repeat yesterday’s mistakes
اشتباهات گذشته رو تکرار میکنم
What I’m trying to say is not to forget
چیزی که سعی دارم بگم اینه که فراموش نکنی
You see only the good, selective memory
از این حافظه و خاطره ، فقط خوبیاش به یادت مونده
The way he makes me feel like
طوری که بهم اون حس و میده
The way he makes me feel
بهم اون حس و میبخشه
I never seemed to act so stupid
قرار نبود انقدر با حماقت رفتار کنم
Oh here we go
برو که رفتیم
He a part of me now
حالا اون پسر ، قسمتی از منه
He a part of me
حالا اون پسر جزوی از وجود منه
So where he goes I follow
پس هرجا که بره دنبالش میرم
Oh, oh, oooh, oh
Oh, oh, oooh, oh
I can’t remember to forget you
به یاد نمیارم که فراموشت کرده باشم
Oh, oh, oooh, oh
Oh, oh, oooh, oh
I keep forgetting I should let you go
هنوزم یادم میره که قرار بود ازت دست بکشم
But when you look at me
ولی وقتی به من نگاه میکنی
The only memory is us kissing in the moonlight
تنها خاطره ای که برام تداعی میشه بوسه ای که توی نور ماه داشتیم
Oh, oh, oooh, oh
Oh, oh, oooh, oh
I can’t remember to forget you
به یاد نمیارم که فراموشت کرده باشم
I rob and I kill to keep him with me
غارت میکنم و میکُشم تا اون پسر و پیش خودم نگه دارم
I do anything for that boy
برای اون پسر هرکاری میکنم
I’d give my last dime to hold him tonight
آخرین 1 قرونی جیبم رو هم میدم که امشب درآغوشش بکشم
I do anything for that boy
برای اون پسر هرکاری میکنم
I rob and I kill to keep him with me
میچاپمو و میکُشم تا اون پسر و پیش خودم نگه دارم
I do anything for that boy
برای اون پسر هرکاری میکنم
I’d give my last dime to hold him tonight
آخرین 1 قرونی جیبم رو هم میدم که امشب درآغوشش بکشم
I do anything for that boy
برای اون پسر هرکاری میکنم
Oh, oh, oooh, oh
Oh, oh, oooh, oh
I can’t remember to forget you
به یاد نمیارم که فراموشت کرده باشم
Oh, oh, oooh, oh
Oh, oh, oooh, oh
I keep forgetting I should let you go
هنوزم یادم میره که قرار بود ازت دست بکشم
But when you look at me
ولی وقتی به من نگاه میکنی
The only memory is us kissing in the moonlight
تنها خاطره ای که برام تداعی میشه بوسه ایه که توی نور ماه داشتیم
Oh, oh, oooh, oh
Oh, oh, oooh, oh
I can’t remember to forget you
به یاد نمیارم که فراموشت کرده باشم
But when you look at me
ولی وقتی به من نگاه میکنی
The only memory is us kissing in the moonlight
تنها خاطره ای که برام تداعی میشه بوسه ایه که توی نور ماه داشتیم
Oh, oh, oooh, oh
Oh, oh, oooh, oh
I can’t remember to forget you
به یاد نمیارم که فراموشت کرده باشم
نظر فراموش نشه!!!
با سلام. اینم یه آهنگ قشنگ از ریـــــحانــا.امیدوارم دانلود کنین و لذت ببرید.
برای دانلود آهنگ اینجا کلیک کنید.
اینم ترجمش تا برین حــــــال کنید.
I’m friends with the monster,That’s under my bed
من با هیولایی که زیر تخت منه دوستم
Get along with the voices inside of my head
منو با صداهاش که تو سر منه کنترل می کرد
You’re trying to save me
تو سعی میکنی نجاتم بدی
Stop holding your breath
از نگر داشتن نفس خودت دست بردار
And you think I’m crazy
و تو فکر می کنی من دیوونه ام
Yeah, you think I’m crazy (crazy)
تو فکر می کنی من دیوونه ام , اره
[Eminem: Verse 1]
I wanted the fame, but not the cover of Newsweek
من شهرت می خواستم اما نه جلد روی مجله ها
Oh well, guess beggars can’t be choosey
بسیار خوب.حدس میزنم گداها نمی تونن انتخواب کننده باشن
Wanted to receive attention for my music
توجه برای اهنگام می خواستم
Wanted to be left alone, the public excuse me
می خواستم منو تنها بزارین. مردم ببخشید
Been wanting my cake, I need it too, wanting it both ways
می خواستم مثل قبل باشم.خیلی هم می خواستم.از هر دو روش می خواستمش
Fame may be a balloon cause my ego inflated
شهرت ممکنه یک بالون باشه چون من خودم باد کردم
When I blew seep it was confusing
وقتی ابم داشت چکه چکه میریخت سرم داشت گیج می رفت
Cause all I wanted to do is be the Bruce Lee of loose leaf
چون همه چیزی که می خواستم انجام بدم اینه که بروسلی ازبرگ های سست باشم
Abused ink, used it as a tool when I blew steam
دیس می کنم .ازان به عنوان یک ابزار زمانی که عصبی هستم استفاده می کنم
Hit the lottery, oh wee
شانسم تو شرط بندی کمه
With what I gave up to get was bittersweet
چجوری من دست بکشم از کارم که نه شیرین باشه نه تلخ
It was like winning a huge meet
مثل برنده شدن در یک دیدار بزرگ بود
Ironic cause I think I’m getting so huge I need a shrink
طعنه امیزه چون فکر کنم خیلی بزرگ شدم و نیاز به کوچیک شدن دارم
I’m beginning to lose sleep: one sheep, two sheep
من شروع به از دست دادن خوابم می کنم .یک گوسفند.دوگوسفند
Going cucko and cuckier as Kool Keith
دیوانه میشم و صدای دیوانه هارو مثل کول کیت در میارم
But I’m actually weirder than you think
اما در واقع من عجیب تر از اون چیزی که فکر می کنی هستم
Cause I’m
چون من
[Chorus:]
I’m friends with the monster,That’s under my bed
من با هیولایی که زیر تخت منه دوستم
Get along with the voices inside of my head
منو با صداهاش که تو سر منه کنترل می کرد
You’re trying to save me
تو سعی میکنی نجاتم بدی
Stop holding your breath
از نگر داشتن نفس خودت دست بردار
And you think I’m crazy
و تو فکر می کنی من دیوونه ام
Yeah, you think I’m crazy (crazy)
تو فکر می کنی من دیوونه ام , اره
Well, that’s not fair
خوب. این عادلانه نیست
Well, that’s not fair
خوب. این عادلانه نیست
[Eminem: Verse 2]
Now I ain’t much of a poet
در حال حاضر من بیشتر از یک شاعر نیستم
But I know somebody once told me to seize the moment
اما من یک نفر رومیشناسم که یک بار بهم گفت این لحظه رو بدست بیار
And don’t squander it
و تلفش نکن
Cause you never know when it could all be over
چون تو نمیدونی چه وقت (کی)همش می تونه تمام شه
[?] so I keep conjuring
پس من به جادو کردن ادامه میدم
Sometimes I wonder where these thoughts spawn from
گاهی اوقات من تعجب می کنم که این افکار از کجا تولید میشه
(Yeah, ponder it
اره. بهش فکر می کنم
Do you wonder there’s no wonder you’re losing your mind the way you’re brought up?
تعجب کردی؟ اینجا چیزی واسه تعجب نیست تو داری عقلت رو از دست میدی این راهی هست که تو به وجود اوردی؟
I think you’ve been wandering off down your [?]
من فکر می کنم تو داخل تاریکی خودت سرگردانی
and stumbled upon Jeff [?]
uponjeff برخوردکردی با و
Cause I needed an intervention in this to intervene between me and this monster
چون من نیاز داشتم بین بحث من و این هیولا از خودم دفاع کنم
And save me from myself and all this conflict
و من رو از خودم و همه این ناسازگاری ها نجاات بده
Cause the very things that I love is killing me and
چون همان چیزایی که من دوست دارم دارن من رو می کشن
I can’t conquer it
و من نمی تونم بر ان ها غلبه کنم
My OCD is me in the head
یه بیماری که افراد از مکان های مردمی می ترسن)من خودمم درسرم)ocd
Keep knocking, nobody’s home, I’m sleepwalking
به در زدن ادامه بده.کسی خونه نیست.من تو خواب راه میرم
I’m just relaying what the voice of my head saying
من فقط انجام میدم چیزهایی که صدای درون سرم بهم میگه
Don’t shoot the messenger, I’m just friends with the
به فرستاده شلیک نکن. من فقط دوستم با
[Chorus:]
I’m friends with the monster,That’s under my bed
من با هیولایی که زیر تخت منه دوستم
Get along with the voices inside of my head
منو با صداهاش که تو سر منه کنترل می کرد
You’re trying to save me
تو سعی میکنی نجاتم بدی
Stop holding your breath
از نگر داشتن نفس خودت دست بردار
And you think I’m crazy
و تو فکر می کنی من دیوونه ام
Yeah, you think I’m crazy (crazy)
تو فکر می کنی من دیوونه ام , اره
Well, that’s not fair
Well, that’s not fair
[Eminem: Verse 3]
Call me crazy, but I had this vision
بهم بگو دیوونه.اما من همینجوری هستم
One day that I’d walk amongst you regular civilians But until then drums get killed at
زمانی که موزیک از بین بره من مثل شما یک فرد عادی میشم (فزق من با شما کارمه)
I’m coming straight at Emcees, blood get spilled and I Take it back to the days that I get
من مستقیم به به سوی ام سی میرم.خون های که ریخته شده رو به همان روز های که گرفتم پس میدم
Give every kid who got played gat
به هر بچه ای که بازی میکرد با تفنگ میدم
Pumped the villain and shit that say back To the kids who played ‘em
تبهکارا عصبی میشن و به بچه هایی که با هاشون بازی می کنن کثافت میگن
I ain’t here to save the fucking children
من برای نجات این بچه اینجا نیستم
But if one kid out of a hundred million
اما اگر یک بچه از صد میلیون
Who are going through a struggle feels and relates that’s great
که میره بین مشکلات و احساسشو باز گو می کنه و این عالیه
It’s payback, Russell Wilson falling way back
راسل ویلسون داره تقاص کاراشو پس میده
In the draft, turn nothing into something, still can make that
تبدیل کردن هیچی به چیزی هنوزم اتفاق میافته
Straw in the gold chump I will spendin a hay stack
طلای که واسه شما گندس من خرجه علفام می کنم
Maybe I need a straightjacket, face facts
شاید برای رویاروی با این یه ژاکت کلفت نیازم بشه
I am nuts for real, but I’m okay with that
من واقا احمقم ولی باش مشکلی ندارم
It’s nothing, I’m still friends with a
اینکه چیزی نیست من هنوزم دوستم با یک ….
[Bridge:]
I’m friends with the monster,That’s under my bed
من با هیولایی که زیر تخت منه دوستم
Get along with the voices inside of my head
منو با صداهاش که تو سر منه کنترل می کرد
You’re trying to save me
تو سعی میکنی نجاتم بدی
Stop holding your breath
از نگر داشتن نفس خودت دست بردار
And you think I’m crazy
و تو فکر می کنی من دیوونه ام
Yeah, you think I’m crazy (crazy)
تو فکر می کنی من دیوونه ام , اره
I’m friends with the monster,That’s under my bed
من با هیولایی که زیر تخت منه دوستم
Get along with the voices inside of my head
منو با صداهاش که تو سر منه کنترل می کرد
You’re trying to save me
تو سعی میکنی نجاتم بدی
Stop holding your breath
از نگر داشتن نفس خودت دست بردار
And you think I’m crazy
و تو فکر می کنی من دیوونه ام
Yeah, you think I’m crazy (crazy)
تو فکر می کنی من دیوونه ام , اره
Well, that’s not fair
اره ، این عادلانه نیست
منبع ترجمه:http://www.mihanlyrics.com/